LIVING SOUND COLORS SHOW [ritual]

This is a magical mix of dance, theater, music, colors and ancient rituals
Uno spettacolo di teatro, danza, musica, colori e rituali primitivi.

Artport  H20  Firenze
Director : INCA RAMIREZ
Special Sounds: CLAUDIO GIGLIO

ARTISTS:
Dancers:

INCA (Colombia)
MICKY (Italiy)
KARIM ( Germany)


Gruppo strumentale:
CLAUDIO GIGLIO --- Keyboard, sopranoSax , Flute, Harmonizer.
HARSHIL ---Percussions,Didjiredoo
FILIPPO DI PIETRO --- bass
ABDALLAH MOHAMED --- Percussions
CARLA DE GAETANO --- Percussions
ALESSANDRO AZZARO --- Percussions
AKI M. ---Oud, Sitar
CRISTIANO FRONTE --- Percussions


The show was born from the deep desire to bring our most ancient memory, going back to the time, thousand years ago, when men was in total contact with  Mother Earth, they knew how to recognize the sacredness in each that it exists, their principal points of reference were the cardinal points, the elements, earth, lived in total symbiosis and harmony with the universe, they were holders of an instinctive wisdom, natural, pure, stings common to a lot of shed different civilizations for the world, that fight to survive actually. We want to represent primitive human  and their rituals, accessing the memoirs engraved in the ancestral memory of humanity, they allow us to come into contact with divine, only and essential energy of  "Mother Earth", nature and life. Today day, the run undertaken by the most greater part of us is to live in the middle of the cement, to the technologies, to the daily stress, always in closed places, without the light, air. We have forgotten the pleasure to lay down us to earth and to listen to the wind, the leaves, to smell wet grass, to feel the sun on the face,  take a deep breathe  thanksgiving the universe, that energy that all pervades. We want to renew an ancient bond between man and earth, man and air, man and water, man and fire, man and music, rhythm of the maternal heart, of the time that passes, the life that pulsates in everything, dead, that other is not that life, sounds, vibrations, energy in movement, chaos, that other is not that creation, and therefore, life. The sound of ocean of notes, so that that break an remote angle of mind, primordial water ,sound of waves , the music vibrate become  color ,  musical rainbow, sonorous kaleidoscope, endless, mutant, men and color.

Lo spettacolo nasce dal desiderio profondo di riportare la nostra più antica memoria,andando indietro nel tempo , migliaia di anni fa, quando l'uomo era in totale conttato con la Madre Terra, sapevano riconoscere la sacralitá in ogni cosa che esiste, i loro punti principali di riferimento erano i punti cardinali, gli elementi, la Terra, vivevano in totale simbiosi e armonia con l'universo, erano detentori di una sagezza istintiva, naturale, pura, punto comune a molte civiltá diverse sparse per il mondo, che stentano a sopravivere nella attualità.
Vogliamo rappresentare l'essere umano primitivo e i loro rituali, accedendo ai ricordi impressi nella memoria ancestrale dell'uomo, ci permettiamo di entrare in contatto con la energia divina, unica, ed essenziale della" Madre Terra", natura e vita.
Oggi giorno, il percorso intrapreso dalla maggior parte di noi e' vivere in mezzo al cemento, alle tecnologie, allo stress quotidiano, sempre in luoghi chiusi, senza la luce , l'aria . Abbiamo dimenticato il piacere di sdraiarci a terra e ascoltare il vento, le foglie, odorare l'erba bagnata, sentire il sole sul viso e respirare profondo... e ringraziare l'universo, questa energia che tutto pervade.
Vogliamo rinnovare un antico legame tra uomo e terra, uomo e aria, uomo e acqua, uomo e fuoco, uomo e musica, ritmo del cuore materno, del tempo che passa, la vita che pulsa in ogni cosa... morte, che altro non è che vita... suono, vibrazioni, energia in movimento... caos, che altro non è che creazione, e quindi , vita .
Il suono... oceano di note, onde che si infrangono en un angolo remoto...della mente... Acqua primordiale... suono di onde, la musica vibra... diventa colore, arcobaleno musicale, caleidoscopio sonoro infinitito, mutante...uomo e colore.


Este espectàculo nace de un deseo profundo de revivir nuestra màs antigua memoria, viajando atràs en el tiempo, hace miles de años, cuando el genere humano era in contacto con la Madre Tierra, sabìan reconocer el caracter sacro de cada cosa que existe, sus puntos principales de referimiento eran los puntos cardinales, los elementos, la Tierra, vivìan en total simbiosis y en armonìa con el universo, poseìan una sabidurìa instintiva, naturale, pura, que es un punto comùn a muchas otras civilizaciones dispersas por el mundo, que corren grave peligro de extinciòn en la actualidad.
Queremos representar el ser humano primitivo y sus rituales, accediendo a los recuerdos impresos en la memoria ancestral del hombre, entramos en contacto con la energìa divina,ùnica y esencial de la "Madre Tierra". En estos dias, la mayor parte de la gente vive inmersos en el cemento, a la tecnologìa, al stress cuotidiano, siempre en sitios cerrados, sin luz, ni aire. Hemos olvidado el placer inmenso de extender nuestro cuerpo sobre un prado, y escuchar el viento, las hojas, el olor de tierra mojada, sentir el sol en la cara, respirar profundamente y dar gracias al universo, a esta energìa che hace parte de todo. Queremos renovar un antiguo pacto entre el hombre y la tierra, entre el uomo y el aire, entre el hombre y el agua, entre el hombre y el fuego, entre el hombre y la mùsica, ritmo del corazòn materno, del tiempo que pasa, la vida que palpita en cada cosa ... muerte, que otra cosa no es, que vida ... sonidos, vibraciones, energìa en movimiento ... caos, que otra cosa no es , que creaciòn, y entonces, es vida. El sonido ... ocèano de notas, olas que se rompen en un àngulo apartado ... de la mente ... agua primordial ... rumor de olas ... la mùsica vibra ... se convierte en color ... arco iris musical, caleidoscopio de sonidos infinitos, mutantes... entre el hombre y el color.

Le spectacle naît du désir profond de reporter LA nôtre  plus ancienne mémoire, en allant en arrière dans le temp, milliers d’annees fait, quand l’homme était en contact total avec la Mère Terre, ils savaient reconnaître la sacralité en chaque qui existe, leurs points principaux de référence étaient les points cardinaux, les éléments, la terre vivait en symbiose totale et harmonie avec du l’univers, ils étaient détenteur d'une sagesse instinctive, naturel, pure, je point commun à beaucoup de civilisations différentes éparpillées dans le monde qui ont du mal au survivre dans l'actualité. Nous voulons représenter l être primitif humain et leurs rituels, en accédant aux souvenirs gravés dans la mémoire de homme ancestral, ils nous permettent d'entrer en contact avec du l énergie il devine, seule et essentiel de la "Madre Terra", nature et vie. Aujourd'hui , le parcours entrepris par la plus grande partie de nous est vivre au milieu du ciment, aux technologies, au stress quotidien, toujours en endroits fermé, sans la lumière, l aria. Nous avons oublié le plaisir de nous étendre à la terre et écouter le vent, les feuilles, flairer l herb trempé, entendre le soleil sur le visage, respirer profonde…e remercier l’univers, cette énergie que tout pénètre. Nous voulons renouveler un ancien lien entre homme et terre, homme et air, homme et eau, homme et feu, homme et musique, rythme du coeur maternel, du temps qui passe, la vie qui bat en chaque chosa…morte, qu'autre n'est pas que vie…son, vibrations, énergie en mouvement…chaos, qu'autre n'est pas que création, et ensuite, vie. Le son…océan de notes, vagues que s’infrangent dans un coin lointain… de  l'esprit…eau primordiale…son du vague, la musique vibre…dévient couleur…arc-en-ciel musical, kaléidoscope sonore, infini, mutante…homme et couleur.

 

 





TOTEM

"ETHNO-TRANCE WORKSHOP AND BLACK & WHITE MUSIC"

 

INC@---Body painting & dance

CLAUDIO GIGLIO ---- Sax & live electronics

ABDALLAH MOHAMED --- Percussions

AKI M.---Oud, Sitar, Tablas

The show represents a trip that departing from the most archaic sonorities, it finds an own identity inside of  modern styles and technological actions to manifest an artistic reality that is around us and that it expresses in clear and aware way, the contemporarily of the world in which we live. Ethnic, tribal and jazz sonorities, are filtered through a technological language, and proposed in a key that maintains intact a musical essence rich in contents, also diffused with those modern tools that more they represent the objective reality of art that surrounds us. The color represents the thread of connection among, what more ancient and more mystical  has remained internal essence of the collective memory human  and the realities musical rich in sounds, of energies, of contradictions, that the statuses of the contemporary world pervade. Difficulty is to tell words the why of choices that need to express him inside of a routine that other is not if not execute live and the physical representation same of the event. The better way to speak of it however is to do so that everything this happens.

 

Lo spettacolo rappresenta un viaggio che partendo dalle sonorità più arcaiche, trova una propria identità all’interno di stilemi moderni e tecnologici atti a manifestare una realtà artistica che è intorno a noi e che esprime in modo chiaro e consapevole, la contemporaneità del mondo in cui viviamo. Le sonorità etniche, tribali e jazzistiche, sono filtrate attraverso un linguaggio tecnologico, e riproposte in una chiave che mantiene intatta un’essenza musicale ricca di contenuti, pur diffuse con quelli strumenti moderni che più rappresentano la realtà oggettiva dell’arte che ci circonda. Il colore rappresenta il filo di collegamento tra, ciò che di più antico e di più mistico è rimasto nell’essenza interiore della memoria collettiva dell’essere umano, e le realtà musicali ricche di suoni, d’energie, di contraddizioni, che pervadono gli status del mondo contemporaneo. Difficile è dire a parole il perché di scelte che hanno bisogno di esprimersi all’interno di una prassi che altro non è se non l’esecuzione dal vivo e la rappresentazione fisica dell’evento stesso. Il modo migliore di parlarne comunque è fare in modo che tutto questo avvenga.

El espectáculo representa un viaje que partiendo de las sonoridades más arcaicas, encuentra una  identidad al interno de estilemas modernos y tecnológicos actos a manifestar una realidad artística que está alrededor de nosotros y que expresa de modo claro y consciente, la contemporaneidad del mundo en que vivimos. Las sonoridades étnicas, tribales y jazzísticas, son filtradas por un lenguaje tecnológico, e interpretadas en una llave que mantiene intacta una esencia musical rica en contenidos, aunque si difusas con aquellos instrumentos modernos que más representan la realidad objetivo del arte que nos circunda. El color representa el hilo de enlace entre, lo que de más antiguo y de más místico ha quedado en la esencia interior de la memoria colectiva de los seres humanos y las realidades musicales ricas en sonidos, de energia y de contradicciones, que invaden los status del mundo contemporáneo. Es difícil  decir a palabras el por qué de elecciones que necesitan expresarse al interno de una regla que otro no es si no la ejecuciòn en directa y la representación física del evento mismo. El modo mejor de hablar  de ello ,es hacer que todo esto ocurra.

Le spectacle représente un voyage qu'en partant des sonorité les plus archaïques, il trouve une propre identité a l'intérieur  de style  modernes et technologiques à manifester une réalité artistique qui est  nous autour et qu'il exprime de manière claire et consciente, la contemporanéité du monde dans laquelle nous vivons. Les sonorité ethniques, tribales et jazzistiques sont filtrées à travers un langage technologique, et proposée de nouveau dans une clé qu'il maintient un ’essence intact  musicale riche de contenus, aussi diffuses avec ces instruments modernes qui représentent plus la réalité de l’art objectif que nous entoures. La couleur représente le fil de liaison entre, ce que de plus ancien et de plus mystique est restè dans l'essence intérieur de la mémoire de l'etre humain collectif et les réalité rupines musicales de sons, d’énergie, de contradictions, qu'ils pénètrent les status du monde contemporain. Difficile est dire avec des  mots le pourquioi des choix qu'ils ont besoin de s'exprimer a l'intérieur d'une pratique qu'autre n'est pas que l’exécuter de vive voix et la représentation du avènement même physique. La manière meilleure d'en parler est faire de toute façon de manière que tout ceci arrive.

 

KALEM

Claudio Giglio---composer, soprano sax, flute
Inc@---body painting & dance
Gabriella Rolandi---Voice
Olivia Giardina---Piano
Carla de Gaetano---percussions
Giovanni Fideli---violin
Giovanni Macciocu---violoncello
Gaetano Cristoforo---sax tenore
Gianni Morello---trumpet
Filippo di Pietro---bass
Enzo Augello---battery
Peppe di Mauro---percussions
Cristiano Fronte---percussions
Alessandro Azzaro---percussions

 

The project "KALEM" it proposes to create a bridge among the gathered western musical culture that draws from jazz to the new frontiers of the language European improvisation and the artistic expressions of the people that made the history of the Mediterranean. The passages, all original ones, remain  soaked with ethnic tastes that come from Greece, Turkey, Middle East, Africa, Spain and all those cultures that during the centuries they have influenced in decisive way the more fascinating musical phenomenons of our history

Il progetto "KALEM" si propone di creare un ponte tra la cultura musicale occidentale colta che attinge al jazz e alle nuove frontiere del linguaggio improvissativo europeo, e le espressioni artistiche dei popoli che hanno fatto la storia del mediterraneo. I brani, tutti originali, rimangono intrisi di sapori etnici che giungono dalla Grecia, Turchia, Medio Oriente, Africa, Spagna e tutte quelle culture che nel corso dei secoli hanno influenzato in modo decisivo i fenomeni musicali più affascinanti della nostra storia

 

El proyecto "KALEM" se propone de crear un puente entre la cultura musical occidental ,el jazz , las nuevas fronteras del lenguaje de improvisaciòn europeo y las expresiones artísticas de los pueblos que han hecho la historia del mediterráneo. Las piezas, toda originales, quedan empapadas de sabores étnicos que llegan de Grecia, Turquía, Mediano Oriente, África, España y todas aquellos culturas que en el curso de los siglos han influenciado de modo decisivo los fenómenos musicales mas fascinantes de nuestra historia

 

Le projet "KALEM" il se propose de créer un pont entre la culture occidental musical cueilli qu'il pousse le jazz vers nouvelles frontières du langage d'improvisation européen et les expressions artistiques des peuples qui ont fait l'histoire du méditerranéen. Les passages, tous originaux restent imprégné de goûts ethniques qui joignent de la Grèce, Turquie, Moyen Est, Afrique, Espagne et toutes ces cultures qu'au cours des siècles ils ont influencé de manière décisive les phénomènes musicaux plus fascinants de notre histoire

 

VISION

Sul palcoscenico completamente buio si presentano i musicisti vestiti di bianco con INCA dipinta dello stesso colore. Quando iniziano a suonare vengono proiettate delle diapositive che si riflettono, essendo bianchi, solo sul corpo degli artisti creando così un effetto fantastico di colori e immagini distorte dalla forma plastica dei corpi.

  • INCA, usando ogni volta un colore diverso, magicamente si dipinge il corpo.
    I musicisti concludono lo spettacolo con asssoli di FREEMUSIC.

EVOLUTION

Al centro del palco viene posizionata una crisalide in lattice con dentro INCA che, muovendosi seguendo i ritmi creati dal percurionista, fuoriesce dalla stessa. Dopo alcuni momenti di interplay tra i musicisti, INCA, inizia a cospargersi il corpo di argilla fino a coprirlo integralmente, dopodiché con solo il percussionista interpreterà la "danza della terra" e dipingerà il proprio corpo ricoperto già precedentemente di argilla.

Nelle serate in discoteca INCA può "iniziare" le persone che lo vogliono al BODY PAINTING. Finito lo spettacolo di BODY PAINTING, INKA continuerà ad animare la serata come vocalist. I musicisti in accordo con i DJ suoneranno insieme. Se richiesto dal locale ci sono delle ballerine che hanno già lavorato con Living Sound Colors Show e finito lo spettacolo continueranno eventualmente ad animare la serata sui cubi.

SCHEDA TECNICA

Palco o spazio minimo 3 x 4 M
n. 4 microfoni
Prese elettriche nelle vicinanze
Proiettore diapositive (VISION)
Doccia calda
Luci wood, (luce viola)
I colori utilizzati sono colori ad acqua, lavabili, non tossici e fluorescenti